“Hey, I want some water.” It was my cousin in Korean restaurant. Then the woman was yelling at him right away. The reason was he didn’t respect as Korean word to elder people. For example, as Korean, “Hello” has two ways to say for respect and not to respect. “Anyonghaseyo” (Hello) is for respect people such as elder one. However, “Anyong” which is shorter than first one is for younger or same person. Unlike the Korean, English doesn’t have any rule of language.
Followed the word “please”, Koreans are supposed to ended with “~yo” to elder people. It’s not optional, but it is mandatory in Korea especially to parents. If it is the difference between two of them, there is in common also. In USA, older people use a formal language of English but youth use abridged one. For example, the word”Be right back” is turning to “brb”. Like this example, Korean has one, too.
By getting older, people use an informal language to formal language. The languages are transformed as many other ways like two above examples. One of them is how to use a word to what kind of people who can be peers and elder. The other is a transformed word which make as short. Followed the features, It is also a culture of their country to learn from each others, too.
Tuesday, September 8, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment